Numbers
|
Sanskrit
|
Greek
|
Latin
|
Gothic
|
20
|
viṃśatí
|
eikosi
|
vīgintī
|
twai tigjus
|
40
|
catvāriṁśát
|
tetterákonta
|
quadrāgintā
|
fidwor tigjus
|
60
|
ṣaṣtí
|
heksékonta
|
sexāgintā
|
saihs tigjus
|
80
|
aśītí
|
ogdoékonta
|
octōgintā
|
ahtautehund
|
100
|
śatá
|
hekatón
|
centum
|
hunda
|
Wednesday, June 05, 2013
Theoretical Bases of Indo-European Linguistics - The set of numerals
Saturday, June 01, 2013
Friday, May 31, 2013
Latin quotes
Things refuse to be mismanaged long
Latin proverb:
Crimen quos inquinat, aequat
You can speak to your accomplice on even terms
Primi in omnibus proeliis oculi vincuntur
The eyes are the first to be conquered in every battle
Wednesday, May 29, 2013
Essay on Friendship by Ralph Waldo Emerson, published 1904
Friday, May 17, 2013
Glossaries - a Lemma
A proposal of my own (would you call it a Lemma?):
If you remove all verbs from a glossary about a particular theme there will be no loss of knowledge in the glossary about that theme.
Amphisbaena
Amphisbaena a mythological, ant-eating serpent with a head at each end, spawned from the blood that dripped from the Gorgon Medusa’s head in Greek mythology.
Thursday, May 16, 2013
Victor Hugo, Les Contemplations (L'Hydre)
"Car, au-dessous du globe où vit l'homme banni,
Hommes, plus bas que vous, dans le nadir livide,
Dans cette plénitude horrible qu'on croit vide,
Le mal, qui par la chair, hélas ! vous asservit,
Dégorge une vapeur monstrueuse qui vit !
Là, sombre et s'engloutit, dans des flots de désastres,
L'hydre Univers tordant son corps écaillé d'astres ;
Là, tout flotte et s'en va dans un naufrage obscur ;
Dans ce gouffre sans bord, sans soupirail, sans mur,
De tout ce qui vécut pleut sans cesse la cendre ;
Et l'on voit tout au fond, quand l'½il ose y descendre,
Au delà de la vie, et du souffle et du bruit,
Un affreux soleil noir d'où rayonne la nuit !"
- Victor Hugo, Les Contemplations, VI.26 Ce que dit la bouche d'Ombre
La légende des siècles
L'hydre Univers tordant son corps écaillé d'astres ;
The Hydra-shaped universe twists its body covered in scales of stars ;
Old Norse
Urdu - Gaelic similarities
Noam Chomsky's book "New Horizons in the Study of Language and Mind"
The book "After Babel" by George Steiner - excerpts
Notes on Sanskrit
Wednesday, May 15, 2013
Notes on Chateaubriand's work "Mémoires d'outre-tombe."
Saturday, May 11, 2013
The Russian word shum from the Noise of Time by OSIP Mandelstam
the book, The Noise of Time, by OSIP Mandelstam
Sunday, February 27, 2011
Wednesday, February 09, 2011
David Grossman, The Writer
I’m reading David Grossman’s book, Lovers and Strangers. I like it. This is the first piece of work by Grossman that I’ve read, after hearing that he was a very good writer. It’s written in a very concentrated and condensed style. You really need to concentrate when reading it so that you don’t miss what he is describing or you don’t miss his nuances.
The book: Lovers and Strangers
Published by Bloomsbury
Copyright 2002
Grossman
is a very impressive writer. I’ve only read this book, Lovers and Strangers, by him so far, and am very impressed. He is very modern and uses all the latest writing techniques. He is acquainted with recent advances in genetics. I look forward to reading more by him. He mentions another writer who he liked Sholem Aleichem (Solomon Naumovich Rabinovich). It would be worth reading him as well.
The Myths series by the Publisher Canongate brings together some of the world’s finest writers, each of whom has retold a myth in a contemporary and memorable way. Authors in the series include Chinua Achebe, Margaret Atwood, Karen Atmstrong, AS Byatt, David Grossman (who I’ve read), Milton Haroum, Natsuo Kirino, Alexander McCall Smith, Tomás Eloy Martínez, Victor Pelevin, Ali Smith, Donna Tartt, Su Tong, Dubravka Ugresic, Salley Vickers and Jeannette Winterson.
Friday, July 23, 2010
A great selection of World Music is available at the moment at:
Thursday, July 01, 2010
Real Presences by George Steiner, Published 1989
Page 146
Page 221
No period since the early Renaissance has been more concerned with, has addressed itself more insistently to, the nature of the mythical than our own. Remythologization in a time which has found agnostic secularism more or less unendurable ma, in future, be seen as defining the spirit of the age.
Friday, January 29, 2010
nostromo – the book by joseph conrad
Sunday, August 16, 2009
basmati = queen of fragrance
garam = temperature hot
thikhat = spicy hot
rasa = taste
Rani = queen
Chhana = cheese
amrit = nectar of the Gods
shakti and buddhi = strength and wisdom
“Jyacha haat modla to tyachaach galyaat padla.” A Marathii saying meaning: One who brakes his arm must carry it in a sling.
raat ki rani = queen of the night
mohalla = neighbourhood
guli-danda = cricket
Namaste = Hello for Hindus
Walaikum as-salaam = Peace be with you.
firangi = a Westerner
As a Punjabi saying goes, Wakt noon hath naen phar-da. There is no hand to catch time.
“Aadar aye, dilather jaye!” May honour come and poverty vanish.
“Aaye basant, paala udant.” Warm weather comes, cold weather flies away.
Lahori festivals: Basant, Holi, Diwali, Eid and Christmas.
Tumare nām kya hai? = What’s your name?
Mera nām Ram hai = My name is Ram
Bahout acha = perfect
Phir milenge = ? bye
Mandir = temple - I wonder is mandir sanskrit. It is very like Munster and and monastery in English and German and mainistir in Gaelic (Irish), which means monastery - all religious places.
Tum kahein ho? = Where were you?
kahein = where
Tum ka nahin dekha. = I did’nt see you.
ka = you
nahin = didn’t
dekha = see
Subh Raatri = Good night
Subh = good
Raatri = night
Shubh Diwali = Happy Diwali, Happy Deepavali
Dee = light
pavali = row
row of lights
Saturday, August 15, 2009

Krishna is an incarnation of the God Vishnu, preserver of the Universe. Krishna summed up the essence of Hinduism in the Bhagavadgita (The Song of God), a section of the Hindu sacred epic poem known as the Mahabharata.
Hindu festivals: Diwali, the five-day Festival of Lights, Durga Puja, Ganpati, Lohri (loot)
There is a new translation of the Mahabharata by John Smith, Penguin 978 0 140 44681 4
The Mahabharata is an ancient epic poem in Sanskrit and is central to Hindu culture.
Brahma, the creator God; Vishnu, the preserver God; Shiva, the destroyer God.
Three chief Gods, manifestations of Brahman, the underlying essence of the universe.
Fourth major deity Devi, combined attributes of all three in her varied forms.
Thursday, August 13, 2009
Tuesday, August 11, 2009

If you ever go to the Kingdom of Kerry
You’ll see the lakes in Killarney,
The roses in Tralee,
And the Puck Fair in Killorglin.
Could anyone tell me did they ever go to a beautiful spot called Sneem,
And if you climb the Coonacille mountain and see the Leprechaun.
Then you’ll never see a poor day.
Moneyflugh
Saturday, August 08, 2009
Educational notes from the book “The gift of Asher Lev by Chaim Potok.
Page 135
He talks here about art:
“… Art begins when someone interprets, when someone sees the world through his own eyes. Art happens when what is seen becomes mixed with the inside of the person who is seeing it. If an exciting new way of seeing an old object results, well, that’s interesting, isn’t it? That’s the beginning of serious art. Here, let me show you what I mean.”
I erased the rams. I looked carefully for a moment at Miss Sullivan: high cheekbones, thin straight nose, oval features, dark eyes, dark hair combed back flat into a French twist. “Here are the different ways three great modern artists would have seen and drawn the same person. The first one is an artist named Matisse.”
I wrote his name on the blackboard. Over the name I drew in a single continuous line with blue chalk the face of Miss Sullivan. It leaped, instantly recognizable, from the chalk onto the blackboard. There was a stirring throughout the room, and murmurs of surprise and recognition.
“The second is by an artist named Modigliani.”
I spelled out his name on the blackboard and in red chalk drew Miss Sullivan, high-necked and with exaggeratedly high cheekbones and almond-shaped eyes, emphasizing through the cylindricality of her neck the charm and refinement I sensed in her bearing.
“The third artist is Picasso. How many of you have heard of Picasso?” Hands went up. “Good. Almost as many as have heard of Asher Lev.” Rev Greenspan joined in the general laughter.
I wrote the Spaniard’s name on the blackboard, and I drew Miss Sullivan in ochre as he had once painted Gertrude Stein: solid, sculpted, Iberian, a creature more stone than flesh bur with eyes that penetrated into the farthest future. I looked over my shoulder and saw Miss Sullivan staring open-mouthed at the drawing. You thought of inviting me here, Miss Sullivan. The power of art, Miss Sullivan. On your young and lovely flesh.
“Three different ways of seeing the same person,” I said. “It makes life richer to be able to see different and exciting ways.
On pages 211 & 212 he discusses the technical language of art. I found this very educational, as someone who does not know very much about the theory of abstract painting:
“… Max and I talk for some while in the technical language of art – linear accents, surface patterns, passage, movement patterns, multiple centers of interest, distribution of space, bridging tension points, space and surface control, techniques of texturing, color movement, graphic balance. Max puts on his goggles, strikes a match, and touches the flame to the blowtorch. The torch spurts into life with a hard popping sound. I talk to him quietly as he works the carborundum over the surface of the plate, softening it with the flame, then spreading, smoothing, leveling, gouging, pitting, raising, lowering, streaking – so the thick paper will be alive with a textured surface that is a unity with its colors and forms…”
There is a reference to a book on page 296:
“Letters to His Son Lucien by Camille Pissaro”
Tuesday, August 04, 2009
Saturday, August 01, 2009
A book called “My Name is Asher Lev” by Chaim Potok published by Penguin Books Copyright 1972
This was a very interesting book about a Jewish artist from Brooklyn, New York
It contained some interesting thoughts on Art.
For example on Page 197
The sculptor Jacob Kahn is talking to Asher Lev:
“… Asher Lev, there are two ways of painting the world. In the whole history of art, there are only these two ways. One is the way of Greece and Africa, which sees the world as a geometric design. The other is the way of Persia and India and China, which sees the world as a flower. Ingres, Cézanne, Picasso paint the world as geometry. Van Gogh, Renoir, Kandinsky, Chagall paint the world as a flower. I am a geometrician. I sculpt cylinders, cubes, triangles, and cones. The world is structure, and structure to me is geometry. I sculpt geometry. I see the world as hard-edged, filled with lines and angles. And I see it as wild and raging and hideous, and only occasionally beautiful. The world fills me with disgust more often than it fills me with joy. Are you listening to me, Asher Lev? The world is a terrible place. I do not sculpt and paint to make the world sacred. I sculpt and paint to give permanence to my feelings about how terrible this world truly is. Nothing is real to me except my own feelings; nothing is true except my own feelings as I see them all around me in my sculptures and paintings. I know these feelings are true, because if they were not true they would make art that is as terrible as the world….”
Page 220
Again here Jacob Kahn is teaching Asher Lev about art:
“… After breakfast, Jacob Kahn and I would set up our easels at the edge of the dunes and paint. He thought me how the Impressionists had painted light and what Cézanne had done with color and form. Once a sailboat came close to the shore and was circled by the gulls. Using washes of oils, he showed me how John Marin might have painted that. I had seen Marin’s watercolors in museums. Now I begun to understand their lines of tension, their fluidity and power.
I began to understand, too, though only with difficulty, why and how he painted as he did. The canvas was a two-dimensional field, he said. Any attempt to convert it to an object of three dimensions was an illusion and a falsehood. The only honest way to paint today was either to represent objects that were recognizable, and at the same time integral to the two-dimensional nature of the canvas, or to do away with objects entirely and create paintings of color and texture and form, paint the volumes and voids in nature into fields of color, paintings in which the solids were flattened and the voids were filled and the planes were organized into what Hans Hofmann called ‘complexes’. I watched him paint and began to understand what he meant. But I could not paint that way myself. I needed hands and faces and eyes, though for a while now I had not needed them to be three-dimensional.
‘You are too religious to be an Abstract Expressionist,’ he said to me one morning. ‘We are ill at ease in the universe. We are rebellious and individualistic. We welcome accidents in painting. You are emotional and sensual but you are also rational. That is your Ladover background. It is not in my nature to urge a person to give up his background and culture in order to become a painter. That is because it is not in my nature to be a fool. A man’s painting either reflects his culture or is a comment upon it, or it is merely decoration or photography. You do not have to be an Abstract Expressionist in order to be a great painter. In any event, by the time you reach your twenties Abstract Expressionism may be gone as a n important movement in American painting. Thought I do not think so. I think people will paint this way for a thousand years.’…”
On page 164 he gives some insight into the Jewish religion:
“… We studied about three kinds of Jews in the world: the rosho, the one who sins and has evil thoughts, whose efforts to live a good life are an endless struggle – most of us are in that category, the mashpia said sadly; the benoni, the one whose acts are without fault but who cannot control his thinking – very few achieve that high level, the mashpia said; and the tzaddik – a tzaddik can only be born, the mashpia said. It is the greatest gift of the Ribbono Shel Olom; yes, a tzaddik can only be born. Only tzaddikim have control over their hearts; the mashpia said, quoting the Midrash.
We studied the meaning of the verse in Deuteronomy, ‘But the thing is very near to you, in your mouth and in your heart, that you may do it.’ What does the word very come to teach us? That the person whose understanding in the knowledge of the Master of the Universe is limited, who cannot comprehend the greatness of the blessed Being Without End, who cannot produce awe and love of God in his mind and understanding – such a person can nevertheless come to fear and love God through the observance of all the commandments of the Torah, for the commandments are very near to all Jews.
We studied the meaning of the verse of Proverbs ‘The candle of God is the soul of man.’ The souls of Jews are like the flame of a candle, the masphia said. The flame burns upwards; it seeks to be parted from the wick in order to unit with its source above, in the universal element of fire. Similarly, the soul of the Jew yearns to separate itself and depart from the body in order to unite with the Master of the Universe, even though this means that nothing will remain of its former nature as a distinct and separate entity. It is in the nature of the Jewish soul to desire this union with the Being Without End, unlike the souls of the Gentles, which are derived from the Other Side and which strive to remain independent beings and entities.
We studied about the sitar achra, the Other Side, the realm of darkness and evil given life by God not out of His true desire but in the manner of one who reluctantly throws something over his shoulder to an enemy, thereby making it possible for God to punish the wicked who help the sitra achra, and rewards the righteous who subjugate it….”
Wednesday, May 28, 2008
Sunday, March 09, 2008
"A l'ombre des jeunes filles, en fleurs" (published around 1918).
by the famous French author Marcel Proust (1871-1922)
This is a nice excerpt from Proust's book where he talks about the difference between using one's native language and another language.
Page 172:
"Dans une langue que nous savons, nous avons substitué a l'opacité des sons la transparences des idées. Mais une langue que nous ne savons pas est un palais clos dans lequel celle que nous aimons peut nous tromper, sans que, restés au-dehors et désespérément crispés dans notre impuissance, nous parvenions á rien voir, à rien empêcher."
Glossary of terms:
tromper = deceive
désespérément = despairingly
crispés = exasperated
empêcher = stop, hinder
Page 200:
This is his description of how love effects us:
"Quand on aime, l'amour est trop grand pour pouvoir être contenu tout entier en nous ; il irradie vers la personne aimée, rencontre en elle une surface qui l'arrête, le force á revenir vers son point de départ et c'est ce choc en retour de notre propre tendresse que nous appelons les sentiments de l'autre et qui nous charme plus qu'à l'aller, parce que nous ne reconnaissons pas qu'elle vient de nous."
Friday, February 22, 2008
Saturday, December 15, 2007
Extract from a book I read recently. The extract has some interesting information on neuroscience. The book is called "The Echo Maker" by Richard Powers. Published in 2006 by Vintage.
Page 449:
"… A few years back, Giacomo Rizzolati's group in
A part of the brain that did the physical things was being cannibalized for making imaginary representations. Science had at last laid bare the neurological basis of empathy: brain maps, mapping other mapping brains. One human wit quickly labeled the find the monkey-see monkey-do neurons, and all others followed suit. Imaging and EEG soon revealed that humans too, were crawling with mirror neurons. Images of moving muscles made symbolic muscles move, and muscles in symbol moved muscle tissue.
Researchers rushed to flesh out the staggering find. The mirror-neuron system extended beyond this surveillance and performance of movement. It grew tendrils, snaking into all sorts of higher cognitive processes. It played roles in speech and learning, facial decoding, threat analysis, the understanding of intention, the perception of and response to emotions, social intelligence, and theory of mind. …"
Saturday, November 17, 2007
Notes on the book “The Road” by Cormac McCarthy, Copyright 2006
Pages 297-299
Before the father dies, he talks to his son. There are some interesting thoughts here on the imagination and prayer.
"The boy thought he smelled wert ash on the wind. He went up the road and came dragging back a piece of plywood from the roadside trash and he drove sticks into the ground with a rock and made of the plywood a rightly leanto but in the end it didn’t rain. He left the flare pistol and took the revolver with him and he scoured the countryside for anything to eat but he came back empty handed. The man took his hand, wheezing. You must go on, he said. I cant go with you. You need to keep going. You dont know what might be down the road. You were always lucky. You'll be lucky again. You'll see. Just go. It's all right.
I cant.
It's all right. This has been a long time coming. Now it's here. Keep going south. Do everything the way we did it.
You're going to be okay, Papa. You have to. No I'm not. Keep the gun with you at all times. You need to find the good guys. But you cant take any chances. No chances. Do you hear?
I want to be with you.
You cant.
Please.
You cant. You have to carry the fire.
I don’t know how to.
Yes you do.
Is it real? The fire?
Yes it is.
Where is it? I don’t know where it is.
Yes you do. Its inside you. It was always there. I can see it.
Just take me with you. Pease.
I cant.
Please, Papa.
I cant. I cant hold my son dead in my arms.
I thought I could but I cant.
You said you wouldnt ever leave me.
I know. I'm sorry. You have my whole heart. You always did. You're the best guy. You always were. If I'm not here you can still talk to me. You can talk to me and I'll talk to you. You'll see.
Will I hear you?
Yes. You will. You have to make it like talk that you imagine. And you'll hear me. You have to practice. Just don’t give up. Okay?
Okay.
Okay.
I'm really scared Papa.
I know. But you'll be okay. You're going to be lucky. I know you are. I've got to stop talking. I'm going to start coughing again.
It's okay. You don't have to talk. It's okay."
Tuesday, December 12, 2006
I just started to read a bit about the Italian writer Italo Svevo. His real name was Ettore Schmitz, and he wrote some famous books like "La coscienza di Zeno" and "Senilitá."
As an introduction to him I'm reading a book in Italian on him by Giuseppe Antonio Camerino simply called "Svevo." I more or less understand what's going on in the book, and it gets easier the more I read.
Here is a nice quote by Italo Svevo in this book on the intellectual and critical mind on pages 219 and 220:
La vita stessa era come divisa in tanti periodi ben regolati e la sua prevedibilità era una delle probabili cause del mancato rimpianto del passato. Tuttavia la moglie borghese viveva con la capacità di stupirsi di ogni novità presunta: tipico atteggiamento di chi osserva la realtà in modo estremamente semplificato e conformistico, al contrario dello spirito intellettuale e critico, caratterizzato dal dubbio e dall'inquietudine.
<<>– commenta, ad esempio, ancora Ettore – Per quelli non c'è posto. La preghiera a tempo debito è ascoltata lassù, molto spesso non è esaudita ma allora l'uomo ha la coscienza d'aver fatto tutto quello che doveva e può stare tranquillo. E più avanti: Io creato per la ribellione, per l'indifferenza, per la corruzione, sempre ammirato di quello che potrebbe essere e mai ossequiente a quello che è, mi sposai con la convinzione che si stava facendo un nuovissimo esperimenti di sociologia, l'unione di due uguali legati da un'inclinazione che potrebbe essere stata anche momentanea, un'unione da cui la gelosia doveva essere bandita dalla scienza… >>
Glos
prevedibilità being predictable, being foretold
mancato lack of
rimpianto sorrow, regret
passato past
tuttavia however
stupirsi marvel
atteggiamento behavior, attitude
chi who
dubbio doubt, question
inquietudine unease
preghiera prayer
tempo time
a tempo debito all in good time
ascoltata listen
lassù up there
molto spesso very often
esaudita fulfill, answered
ammirato admired
potrebbe able (to)
ossequiente subservient
stava remained, was
legati tie, fasten
bandita ban
* * *
In the Appendix he talks about the "lieu d'aisance," which is <<>> in Italian.
* * *
There is also a nice use of "sui generis" in the Appendix:
on page 418
Che forse questa Storia dello sviluppo della civiltà a Trieste nel secolo presente sia nata come un ampliamento sui generis di quelle prime note sulla vecchia linea tramviaria, in un contesto che riguarda non più soltanto il tramway di Servola, ma anche altri mezzi di comunicazione (si veda nella seconda parte la divertente satira della sorgente civiltà del motore a scoppio) e, più in generale, la stessa concezione del progresso nella Trieste del dopo-guerra?
Glos
sviluppo development, progress
secolo century
ampliamento expansion, enlargement
sui generis (latin) adj, of its own kind; unique
soltanto only
mezzo means
divertente amusing, funny
sorgente source
scoppio explosion
stessa same